# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* website_hr_recruitment
# 
# Translators:
# Martin Trigaux, 2021
# Ahmed Aly <ahmed.aly@datenpol.at>, 2021
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/hr_recruitment.py:0
#, python-format
msgid "%s's Application"
msgstr "%ss Bewerbung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "12 days / year, including <br/>6 of your choice."
msgstr "Einführung12 Tage / Jahr, einschließlich <br/>6 Ihrer Wahl."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "<br/><i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Phone\"/>"
msgstr "<br/><i class=\"fa fa-phone\" role=\"img\" aria-label=\"Phone\" title=\"Telefon\"/>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"Email\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" role=\"img\" aria-label=\"Email\" title=\"E-Mail\"/>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\" title=\"Publication date\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Publication date\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\" title=\"Publication date\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Veröffentlichungsdatum\"/>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "<small><b>READ</b></small>"
msgstr "<small><b>LESEN</b></small>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
msgid "<span class=\"o_recruitment_purple\">Published</span>"
msgstr "<span class=\"o_recruitment_purple\">Veröffentlicht</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Department</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Abteilung</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Job</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Beruf</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Resume</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Lebenslauf</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Short Introduction</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Kurze Einführung</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Email</span>\n"
"                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Ihre E-Mail</span>\n"
"                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Name</span>\n"
"                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Ihr Name</span>\n"
"                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Phone Number</span>\n"
"                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Ihre Telefonnummer</span>\n"
"                                            <span class=\"s_website_form_mark\"> *</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_kanban_referal_extends
msgid ""
"<span title=\"Link Trackers\"><i class=\"fa fa-lg fa-link\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Link Trackers\"/></span>"
msgstr ""
"<span title=\"Link Tracker\"><i class=\"fa fa-lg fa-link\" role=\"img\" "
"aria-label=\"Link Tracker\"/></span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid ""
"<span>\n"
"                                            We usually reply between one and three days.<br/>\n"
"                                            Feel free to contact him/her if you have further questions.\n"
"                                        </span>"
msgstr ""
"<span>\n"
" Wir antworten normalerweise innerhalb von drei Tagen. <br/>\n"
" Bei weiteren Fragen können Sie ihn/sie jederzeit kontaktieren.\n"
"</span>"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "A full-time position <br/>Attractive salary package."
msgstr "Eine Vollzeitstelle <br/>Attraktives Gehaltspaket."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid "About us"
msgstr "Über uns"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Achieve monthly sales objectives"
msgstr "Erreichen der monatlichen Verkaufsziele"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Additional languages"
msgstr "Zusätzliche Sprachen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Administrative Work"
msgstr "Verwaltungsarbeit"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_countries
msgid "All Countries"
msgstr "Alle Länder"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments
msgid "All Departments"
msgstr "Alle Abteilungen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices
msgid "All Offices"
msgstr "Alle Büros"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Bewerber"

#. module: website_hr_recruitment
#. openerp-web
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
#, python-format
msgid "Applied Job"
msgstr "Arbeitsstelle"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
msgstr "Auf die Stelle bewerben"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply Now!"
msgstr "Jetzt bewerben!"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department\n"
"                        to create and deploy disruptive products.</b> Come work at a growing company\n"
"                        that offers great benefits with opportunities to moving forward and learn\n"
"                        alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding\n"
"                        member of staff.\n"
"                        <br/><br/>\n"
"                        This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think\n"
"                        outside the box. We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\"\n"
"                        spirit. To be successful, you will have solid solving problem skills."
msgstr ""
"Als Mitarbeiter unseres Unternehmens werden Sie  <b>mit jeder Abteilung zusammenarbeiten\n"
"                        um bahnbrechende Produkte zu entwickeln und einzusetzen.</b>  Arbeiten Sie in einem wachsenden Unternehmen\n"
"                        das großartige Vorteile bietet, mit Möglichkeiten, sich weiterzuentwickeln und zu lernen\n"
"                        eben versierten Führungskräften. Wir suchen einen erfahrenen und hervorragenden\n"
"                        Mitarbeiterin oder Mitarbeiter.\n"
"                        <br/><br/>\n"
"                        Diese Position ist sowohl <b>kreativ als auch gründlich</b> von Natur aus müssen Sie\n"
"                        über den Tellerrand hinausschauen. Wir erwarten, dass der Kandidat proaktiv ist und einen \"get it done\"\n"
"                        Geist hat. Um erfolgreich zu sein, sollten Sie über solide Problemlösungsfähigkeiten verfügen."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Autonomy"
msgstr "Eigenständigkeit"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Bachelor Degree or Higher"
msgstr "Bachelor-Abschluss oder höher"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Kann veröffentlichen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulation!"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Continue To Our Website"
msgstr "Fortfahren auf unserer Website"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
msgstr "Erstellen Sie Inhalte, die unseren Anwendern im Alltag helfen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Create new job pages from the <strong><i>+New</i></strong> top-right button."
msgstr ""
"Erstellen Sie mit der Schaltfläche <strong><i>+Neu</i></strong> oben rechts "
"neue Job-Seiten."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Customer Relationship"
msgstr "Kundenbeziehung"

#. module: website_hr_recruitment
#. openerp-web
#: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0
#, python-format
msgid "Department"
msgstr "Abteilung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Discover our products."
msgstr "Entdecken Sie unsere Produkte."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
"                You can make a real contribution to the success of the company.\n"
"                <br/>\n"
"                Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n"
"                sports sessions, team building events, monthly drink, and much more"
msgstr ""
"Jeder Mitarbeiter hat die Chance, die Auswirkungen seiner Arbeit zu sehen.\n"
"Sie können einen echten Beitrag zum Erfolg des Unternehmens leisten.\n"
"                <br/>\n"
"                Das ganze Jahr über werden oft verschiedene Aktivitäten organisiert, wie wöchentliche\n"
"Sportveranstaltungen, Teambuilding-Events, monatliche Getränke und vieles mehr"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Eat &amp; Drink"
msgstr "Essen & Trinken"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Expand your knowledge of various business industries"
msgstr "Erweitern Sie Ihr Wissen über verschiedene Wirtschaftszweige"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Experience in writing online content"
msgstr "Erfahrung im Schreiben von Online-Inhalten"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Fruit, coffee and <br/>snacks provided."
msgstr "Für Obst, Kaffee und <br/>Snacks ist gesorgt."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Google Adwords experience"
msgstr "Google Adwords-Erfahrung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
msgstr ""
"Großartiges Team von intelligenten Leuten, in einer freundlichen und offenen"
" Kultur"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Highly creative and autonomous"
msgstr "Hoch kreativ und selbstständig"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "In the meantime,"
msgstr "In der Zwischenzeit"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_form_website_published_button
msgid "Is Published"
msgstr "Ist veröffentlicht"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
msgstr "Bewerbungsformular"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
msgstr "Stellenbeschreibung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Stelle"

#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Job Title"
msgstr "Stellenbezeichnung"

#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/models/website.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
#, python-format
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
msgstr "Helfen Sie uns, Marktführer für Unternehmenssoftware zu werden !"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
"                                    develop and to be part of an exciting experience and\n"
"                                    team."
msgstr ""
"Begleiten Sie uns und nutzen Sie die außerordentliche Chance, um\n"
"                                    als Mitglied unseres Teams eine inspirierende Erfahrung zu machen."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Lead the entire sales cycle"
msgstr "Leite den gesamten Verkaufszyklus"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Look around on our website:"
msgstr "Schauen Sie sich auf unserer Website um:"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Master demos of our software"
msgstr "Master-Vorlage unserer Software"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Must Have"
msgstr "Must-have"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Negotiate and contract"
msgstr "Verhandeln und kontrahieren"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Nice to have"
msgstr "Nice to have"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
msgstr ""
"Keine dummen Manager, keine dummen Werkzeuge, die man benutzen muss, keine "
"starren Arbeitszeiten"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid ""
"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
msgstr ""
"Keine Zeitverschwendung in Unternehmensprozessen, echte Verantwortung und "
"Autonomie"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
msgid "Not published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
msgstr "Unsere Stellenangebote"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Our Product"
msgstr "Unser Produkt"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Passion for software products"
msgstr "Leidenschaft für Softwareprodukte"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Perfect written English"
msgstr "Perfekt geschriebenes Englisch"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Perks"
msgstr "Vorteile"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Personal Evolution"
msgstr "Persönliche Entwicklung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Play any sport with colleagues, <br/>the bill is covered."
msgstr ""
"Spielen Sie eine beliebige Sportart mit Kollegen,  <br/>die Rechnung "
"abgedeckt ist."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_tree_inherit_website
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Qualify the customer needs"
msgstr "Qualifizieren Sie die Kundenbedürfnisse"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
msgstr ""
"Echte Verantwortung und Herausforderungen in einem sich schnell "
"entwickelnden Unternehmen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Responsibilities"
msgstr "Verantwortlichkeiten"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id
msgid "Restrict publishing to this website."
msgstr "Beschränken Sie die Veröffentlichung auf dieser Website."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO-optimiert"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr "Seo-Name"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
msgid "Set if the application is published on the website of the company."
msgstr ""
"Legen Sie fest, ob die Ausschreibung auf der Website des Unternehmens "
"veröffentlicht wird."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
msgstr "Bewerberherkunft"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Sport Activity"
msgstr "Sportaktivität"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Strong analytical skills"
msgstr "Starke analytische Fähigkeiten"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Technical Expertise"
msgstr "Technische Kompetenz"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr ""
"Die vollständige URL mit der das Dokument überall aufgerufen werden kann."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Trainings"
msgstr "Schulungen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__url
msgid "Url Parameters"
msgstr "URL Parameter"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "Valid work permit for Belgium"
msgstr "Gültige Arbeitserlaubnis für Belgien"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Auf der aktuellen Website sichtbar"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar
msgid ""
"We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products.\n"
"                                We build great products to solve your business problems."
msgstr ""
"Wir sind ein Team von leidenschaftlichen Menschen, deren Ziel es ist, das Leben aller durch disruptive Produkte zu verbessern.\n"
"Wir bauen großartige Produkte, um Ihre Geschäftsprobleme zu lösen."

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
msgstr "Website Bewerbungsformular"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Website-URL"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_description
msgid "Website description"
msgstr "Website Beschreibung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Website Meta-Beschreibung"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Website Schlüsselwörter"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Website Meta-Titel"

#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Website Opengraph-Bild"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What We Offer"
msgstr "Was wir anbieten"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description
msgid "What's great in the job?"
msgstr "Was ist das Tolle an dem Job?"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Your application has been posted successfully."
msgstr "Ihre Bewerbung wurde erfolgreich gesendet."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view
#: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Your application has been sent to:"
msgstr "Ihre Bewerbung wurde gesendet an:"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail
msgid "breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "for job opportunities."
msgstr "für Job-Angebote."

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr "Offene Stellen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_recruitment_source_kanban_inherit_website
msgid "share it"
msgstr "teilen"

#. module: website_hr_recruitment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index
msgid "unpublished"
msgstr "unveröffentlicht"
